释例二
公元 24 年,河北各地有铜马、青犊等义军突起。刘秀出兵征讨,先遣吴汉北往,调发各郡兵马。幽州牧苗曾已到,不肯听从命令,被吴汉乘机砍死、夺得兵符,四处征调共计得数万骑兵。吴汉率兵会于清阳,铜马义军遣众挑战,刘秀令各军坚壁不动,伺机夺取敌军财物,并断绝敌军粮道。敌军求战不得、求食无着,勉强支持数日,累得疲乏不堪,乘夜偷偷逃去。汉军追至馆陶,大破敌军。敌军一大半缴械投降,尚有余众会合,又来抵抗汉军。刘秀鼓励将士进至蒲阳交战,又将敌人杀得大败。敌众只好投降。刘秀封敌首领为列侯,降众尚不自安,只恐将来有变。刘秀窥知其意,命令各军归营,自乘轻骑巡行各寨,降众方相语道:“萧王推心置腹,亲疏无二,我等能不替他效死吗?”从此全体悦服。刘秀遂将降众分配各营,得众数十万。因此,关西称刘秀为“铜马帝”。
●宾礼故人
原 文
故兵贵胜?,不贵久。[曹操曰:久则不利。兵犹火也,不戢将自焚也。]
故知兵之将?,民之司命?,国家安危之主也?。[曹操曰:将贤则国安也。]
注 释
?贵:重在、贵在。?知兵之将:指深刻理解用兵之法的优秀将帅。知,认识、了解。?民之司命:民,代指一般民众。司命,星名,传说主宰生死,这里引申为命运的主宰。?国家安危之主:这里指了解用兵的将帅是关乎国家安危存亡的主宰者。主,主宰。